日本語教育に関して、中國語教育のようなものである「對外漢語教學」について知りたい人は、多くかもしれません。今回は、この問題に焦點を當てて、日本語教育の歴史を學ぶということを目指します。
最早でガイドリングコースを構築する教材は、中國語教育の初期から発展していた「北京語入門」です。この教材は、1950年代中期に出版され、中國語教育に向けて設計されたと言います。當時、中國語教育は外國語教育の先端であり、日本語教育家たちは中國語教育に向けて大切に研究していました。北京語入門は、中國語教育の流派として重要な一部でした。
北京語入門は、最初は大學の教員から家庭教育に対して使いられる教材でした。しかし、1970年代に起きる文化大革命に関連して、中國語教育は政治的な制約に打撃され、教材の発行に失敗しました。北京語入門は、同時期に出版された「新北京語入門」に比較すると、后者は前者の改良版で、中國語教育に向けた教材です。新北京語入門は、北京語入門の基礎的な狀態に基盤となる「北京語入門第一冊」を含まず、他の冊を追加しています。
1980年代には、中國語教育に向けて新しい教材「實用會話文」を発表しました。實用會話文は、中國語教育の流派として重要な一部で、日本語教育家たちは其內に含まれる會話例文を通過する方法を研究し、日本語教育に対する貢獻を與えました。
2000年代には、中國語教育に向けて更新した教材「新實用會話文」を発表しました。新實用會話文は、實用會話文の基礎的な狀態に基盤となる「新實用會話文第一冊」を含まず、他の冊を追加します。新實用會話文は、日本語教育家たちは中國語教育に向けて新しい研究と成果を取り組ました成果です。
以上の情報を參考に、日本語教育家たちは過去の30年、中國語教育に向けて努力しています。今后日本語教育家たちは何か新しい研究と成果を取ると思います。
