探索2023高考日語聽力原文翻譯的魅力,盡在全面2021高考日語聽力音頻mp3網(wǎng)站!我們是一個專注于提供高質(zhì)量日本語學(xué)習(xí)資源的在線平臺,致力于幫助全球?qū)W習(xí)者輕松掌握這門優(yōu)雅而富有表達(dá)力的語言。從基礎(chǔ)發(fā)音、語法規(guī)則到高級閱讀、寫作技能,我們覆蓋了2023高考日語聽力原文翻譯的方方面面。
日本語:
日語聽力,請翻譯,高速送分
男:実は昨日、間違ってリンゴではなく、イチゴを送りしてしまいました。男:實際上,昨天,弄錯了,沒送蘋果,卻把草莓送過去了 女:ぁら 女:哎呀 男:すみません、改めてリンゴを送りいたしましたので、明日屆くかと思います。
課長と社員がレポートの締め切りの日について話しています。締め切りは何日ですか。課長和社員在討論報告的截至日,截至日是幾號?男:どうしたんだ。締め切りなのにまだ誰かのレポート出てないじゃないか。
女: 彼此,彼此,請轉(zhuǎn)告我的問候。息子も向こうでお目にかかったとかで、お話ができてよかったと言っておりました: 「お目にかかる」這是「會う」見面的尊敬語。是個句型。「息子」一看就知道是指自己的兒子。因為要是別人的兒子就要用尊敬語「息子さん」「お坊ちゃん」。
日語聽力,很短要翻譯,高速采納
1、女:是吧?我的朋友在動物園里工作,拜托朋友樣我進(jìn)去拍的.這句話的關(guān)鍵在( 撮らせて)「撮らせる」意味は撮ることが許された。許可されたという意味です。どうして許可されたかは友人に頼んだから。どうして友人に頼んで撮らせてもらえるかは、その友人がそこで働いてるから。
2、譯文如下:抵達(dá)2號線后,出口在左側(cè)。乘坐地鐵東西線前往美術(shù)館前、市營球場方面的乘客請前往對側(cè)的站臺,換乘去往市營球場方向的1號線,該線每站都停,而且在美術(shù)館站要停車片刻,為后面開來的前往市營球場方向的快車讓行。如果有趕時間前往學(xué)園都市、市營球場等站的乘客請乘坐后面開來的快車。
3、課長と社員がレポートの締め切りの日について話しています。締め切りは何日ですか。課長和社員在討論報告的截至日,截至日是幾號?男:どうしたんだ。締め切りなのにまだ誰かのレポート出てないじゃないか。
4、女:是啊……但收緊了取放很麻煩啊……啊,就這個吧,干凈沒啥花紋,又是方形的好像用起來很方便。男:好的。謝謝。
5、女:じゃあ、全然逆じゃない、彼女。那,她豈不是正好相反?男:それに遠(yuǎn)慮がちで大人しいタイプ。いつも家で待っててくれるような。而且是那種做事謹(jǐn)慎,成熟的。總在家里面等著我的。女:そりゃ無い物ねだりってもんよ。你這是強人所難了。
日語聽力,請翻譯,高速采納!
譯文如下:抵達(dá)2號線后,出口在左側(cè)。乘坐地鐵東西線前往美術(shù)館前、市營球場方面的乘客請前往對側(cè)的站臺,換乘去往市營球場方向的1號線,該線每站都停,而且在美術(shù)館站要停車片刻,為后面開來的前往市營球場方向的快車讓行。如果有趕時間前往學(xué)園都市、市營球場等站的乘客請乘坐后面開來的快車。
答案:2 關(guān)鍵是這句“女:えぇ、少し遅れるぐらいなら仕方がないですけど。
課長と社員がレポートの締め切りの日について話しています。締め切りは何日ですか。課長和社員在討論報告的截至日,截至日是幾號?男:どうしたんだ。締め切りなのにまだ誰かのレポート出てないじゃないか。
男の人が外國へ行くことになりました、目的は何ですか。這個男的已經(jīng)決定出國了,出國的目的是?女:先生、いよいよご出発ですね 老師,就將出發(fā)了啊?男:え、今回は長いから、向こうにいる間にあちこち見て歩きたいと思ってたんですけどね。
男:對不去,我想重新發(fā)送蘋果過去,明天會送到。草莓今天會送到,請對送貨的人說沒有定這批貨,他們就會拿回來了,請多多關(guān)照 女:はい 女:好的 男:お迷惑をかけして、申し訳ありません 男:給您添麻煩了,實在抱歉 問題:男の人はイチゴをどうしてほしいと言っていますか。
女: 彼此,彼此,請轉(zhuǎn)告我的問候。息子も向こうでお目にかかったとかで、お話ができてよかったと言っておりました: 「お目にかかる」這是「會う」見面的尊敬語。是個句型。「息子」一看就知道是指自己的兒子。因為要是別人的兒子就要用尊敬語「息子さん」「お坊ちゃん」。
日語聽力,請翻譯,高速采納
1、譯文如下:抵達(dá)2號線后,出口在左側(cè)。乘坐地鐵東西線前往美術(shù)館前、市營球場方面的乘客請前往對側(cè)的站臺,換乘去往市營球場方向的1號線,該線每站都停,而且在美術(shù)館站要停車片刻,為后面開來的前往市營球場方向的快車讓行。如果有趕時間前往學(xué)園都市、市營球場等站的乘客請乘坐后面開來的快車。
2、關(guān)鍵是這句“女:えぇ、少し遅れるぐらいなら仕方がないですけど。
3、課長と社員がレポートの締め切りの日について話しています。締め切りは何日ですか。課長和社員在討論報告的截至日,截至日是幾號?男:どうしたんだ。締め切りなのにまだ誰かのレポート出てないじゃないか。
4、男の人が外國へ行くことになりました、目的は何ですか。這個男的已經(jīng)決定出國了,出國的目的是?女:先生、いよいよご出発ですね 老師,就將出發(fā)了啊?男:え、今回は長いから、向こうにいる間にあちこち見て歩きたいと思ってたんですけどね。
5、撮らせて)「撮らせる」意味は撮ることが許された。許可されたという意味です。どうして許可されたかは友人に頼んだから。どうして友人に頼んで撮らせてもらえるかは、その友人がそこで働いてるから。
6、男:對不去,我想重新發(fā)送蘋果過去,明天會送到。草莓今天會送到,請對送貨的人說沒有定這批貨,他們就會拿回來了,請多多關(guān)照 女:はい 女:好的 男:お迷惑をかけして、申し訳ありません 男:給您添麻煩了,實在抱歉 問題:男の人はイチゴをどうしてほしいと言っていますか。
日語聽力,請翻譯,高分送上
1、女の人が洋服を買った店について話しています。この店の余り良くないところはどこですか。一女在議論曾經(jīng)買過的衣服的一家店.那家店的不足之處在哪里?男:あれ?その服、新しいね。誒?那衣服,是新的呢 女:うん。駅の近くの裏通りに良いお店を見付けたんだ。
2、課長と社員がレポートの締め切りの日について話しています。締め切りは何日ですか。課長和社員在討論報告的截至日,截至日是幾號?男:どうしたんだ。締め切りなのにまだ誰かのレポート出てないじゃないか。
3、女:啊 男:実は昨日、間違ってリンゴではなく、イチゴを送りしてしまいました。男:實際上,昨天,弄錯了,沒送蘋果,卻把草莓送過去了 女:ぁら 女:哎呀 男:すみません、改めてリンゴを送りいたしましたので、明日屆くかと思います。
4、女: 彼此,彼此,請轉(zhuǎn)告我的問候。息子も向こうでお目にかかったとかで、お話ができてよかったと言っておりました: 「お目にかかる」這是「會う」見面的尊敬語。是個句型。「息子」一看就知道是指自己的兒子。因為要是別人的兒子就要用尊敬語「息子さん」「お坊ちゃん」。
5、譯文如下:抵達(dá)2號線后,出口在左側(cè)。乘坐地鐵東西線前往美術(shù)館前、市營球場方面的乘客請前往對側(cè)的站臺,換乘去往市營球場方向的1號線,該線每站都停,而且在美術(shù)館站要停車片刻,為后面開來的前往市營球場方向的快車讓行。如果有趕時間前往學(xué)園都市、市營球場等站的乘客請乘坐后面開來的快車。
掌握日語,從這里啟航!2023高考日語聽力原文翻譯網(wǎng)站,您的一站式日語學(xué)習(xí)伴侶。我們匯集了豐富的日語學(xué)習(xí)資源,包括基礎(chǔ)語法、詞匯積累、聽力訓(xùn)練、口語練習(xí)、閱讀理解及寫作指導(dǎo)等全方位學(xué)習(xí)內(nèi)容,滿足不同學(xué)習(xí)階段和需求的日語愛好者。無論您是初學(xué)者,想要從零開始學(xué)習(xí)日語;還是已經(jīng)有一定基礎(chǔ),希望提升日語水平,我們都能提供量身定制的學(xué)習(xí)方案。通過精心設(shè)計的課程、互動式的練習(xí)、實用的學(xué)習(xí)工具和專業(yè)的教師團隊,我們致力于幫助每一位學(xué)習(xí)者高效、系統(tǒng)地掌握日語,享受學(xué)習(xí)的樂趣。此外,我們還定期分享日語學(xué)習(xí)心得、考試資訊和日本文化小知識,讓您在學(xué)習(xí)日語的同時,深入了解日本,感受異國文化的魅力。加入日語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,讓我們一起踏上這段精彩的2021高考日語聽力音頻mp3之旅吧!
