日本語(yǔ)は、世界中で歴史的な文化創(chuàng)生地として知られています。その文化に影響を受けている多くの人は、日本語(yǔ)を?qū)Wび続け、日本語(yǔ)能力測(cè)試(JLPT)の優(yōu)秀者として自分自身を夸り、日本語(yǔ)を使って事業(yè)を開発する人材を育成することができます。
一方、日本語(yǔ)を?qū)Wぶ際には、英語(yǔ)ワークを通るために必要な日本語(yǔ)英語(yǔ)単語(yǔ)が求められます。本篇文章では、日本語(yǔ)英語(yǔ)単語(yǔ)を挙げ出し、使い方について說(shuō)明します。
1. 「食事」と「スイーツ」
「食事」という言葉は、日本語(yǔ)で「dining」という意味になります。「スイーツ」は、英語(yǔ)で「snack」という意味になります。食事とスイーツの使い方は以下の通りです。
食事:I'm going to have dinner. (我要吃晚飯了。)
スイーツ:I had a sandwich for lunch. (我午飯吃了三明治。)
2. 「休憩」と「ストート」
「休憩」という言葉は、日本語(yǔ)で「rest」という意味になります。「ストート」は、英語(yǔ)で「lunch」という意味になります。休憩とストートの使い方は以下の通りです。
休憩:I need to take a break. (我需要休息一下。)
ストート:I had lunch at the office. (我在辦公室吃了午飯。)
3. 「會(huì)議」と「編集會(huì)」
「會(huì)議」という言葉は、日本語(yǔ)で「meeting」という意味になります。「編集會(huì)」は、英語(yǔ)で「meeting」という意味になります。會(huì)議と編集會(huì)の使い方は以下の通りです。
會(huì)議:We're having a meeting next week. (下周我們要開會(huì)。)
編集會(huì):I attended the editorial meeting yesterday. (昨天我參加了編輯會(huì)議。)
4. 「旅行」と「旅館」
「旅行」という言葉は、日本語(yǔ)で「travel」という意味になります。「旅館」は、英誦で「hotel」という意味になります。旅行と旅館の使い方は以下の通りです。
旅行:I'm planning a trip to Japan. (我正在計(jì)劃去日本旅行。)
旅館:We stayed at a hotel in Tokyo. (我們?cè)跂|京的一家酒店住宿。)
5. 「映畫院線」と「映畫物質(zhì)」
「映畫院線」という言葉は、日本語(yǔ)で「cinema chain」という意味になります。「映畫物質(zhì)」は、英語(yǔ)で「movie quality」という意味になります。映畫院線と映畫物質(zhì)の使い方は以下の通りです。
映畫院線:I prefer to watch movies at the IMAX theater. (我喜歡在IMAX影院看電影。)
映畫物質(zhì):The new movie has amazing visual effects. (這部新電影有驚人的視覺(jué)效果。)
